Why inexperienced workers can't get entry-level jobs (BBC Worklife, 21 Sep 2021)
경력 없는 신입이 점점 더 일자리를 찾기 어려워 지는 이유에 대해서 설명하는 칼럼인데,
한국 뿐만 아니라 세계 어딜가나 신입 직무의 구인난이 심각해지는 것은 비슷해지고 있다는 것을 느낀 글이였다.
https://www.bbc.com/worklife/article/20210916-why-inexperienced-workers-cant-get-entry-level-jobs
Why inexperienced workers can't get entry-level jobs
'Entry-level' jobs used to be the way for new graduates to enter the workforce. But many are now requiring prior experience.
www.bbc.com
Entry-level' jobs used to be the way for new graduates to enter the workforce. But many are now requiring prior experience. A recent analysis of close to 4 million jobs posted on LinkedIn since late 2017 showed that 35% of postings for "entry-level" positions asked for years of prior relevant work experience. That requirement was even more common in certain industries. More than 60% of listings for entry-level software and IT Services jobs, for instance, required three or more years of experience. In short, it seems entry-level jobs aren’t for people just entering the workforce at all.
'신입' 포지션은 새로 졸업한 사람들이 직장을 처음 갖게되는 방법이다. 그렇지만 많은 회사들이 경력을 요구하고 있다.
2017년 말 이후에 링크드인에 포스팅된 400만 개의 구인 광고를 분석한 결과, 35%의 "신입" 포지션이 기존에 직장에서 일한 경험(경력)을 요구했다. 이러한 요구사항은 특정한 업계에서 더 두드러지게 나타났다. 예를 들어, 소프트웨어와 IT서비스 업계에서, 60% 이상의 신입 포지션 구인광고에 3년 혹은 그 이상의 경력을 요구했다. 요약하자면, 신입직의 포지션은 처음으로 일을 하게 되는 사람들을 위한 것이 아니였다.
And while that first job is harder than ever to get, it’s also more important than ever, says Alan Seals, an associate professor of economics at Auburn University, US. It may be the bottom-most rung on the employment ladder, but a worker’s first position sets the tone for their career.
첫 직장은 그 어느때보다 구하기 힘들지만, 첫 직장은 그 어느때보다 정말로 중요하다.
첫 직장은 조직의 사다리의 가장 밑에 있는 발판이지만, 첫 직장이 그 사람이 앞으로 나아갈 커리어의 분위기를 만들기 때문이다.
* rung : one of the bars that forms a step in a ladder (사다리의 발 딛는 곳)
“The most important time in your career is the first three years,” he says. “The quality of your first employer really matters. So, how do you get that first job?” The simple answer is workers need something more than motivation or a college degree to enter the workforce now, whether it’s lots of internships, or the connections to get around a complex application process without an algorithm weeding them out. But not everybody has access to those advantages, and the result is that workers are being left behind.
"당신의 첫번째 고용주, 첫 직장은 정말로 중요합니다. 그러면 그 첫 직장을 어떻게 구해야할까요?? "
이 질문에 대한 간단한 답으로는, 구직자에게 구직 동기나 대학 학위보다 무언가가 더 필요하다는 것을 의미한다.
그것이 인턴쉽이 되었든, 알고리즘에 의해 제거되지 않고 복잡한 구직 단계를 거쳐나가는 데 필요한 커넥션/인맥이라던지 말이다.
그렇지만 이것들을 모두가 가질 수 없는 것이며, 결과적으로 어떤 구직자들은 배제되는 것이다.
* weed out : to remove (people or things that are not wanted) from a group (제거하다)
* left out : to not include or mention (someone or something) (제외하다)
The rise of the internship 인턴쉽의 부상
An ever-growing internship market means more young people are fleshing out their resumes before they even leave university, says Seals, who notes many students are now getting their first internship after first year. "Internships are now the entry level,” he says. “Most of the students in college are doing or trying to do internships, and now it’s increasingly common to do more than one.”
성황을 이루는 인턴쉽 시장은 젊은 사람들이 대학을 졸업 전에 이력서를 완성시킨다는 것을 의미합니다.
"인턴쉽은 이제 신입직이나 마찬가지 입니다. " 라고 Seals는 말한다.
"대부분의 학생들은 대학교에 재학 중에 인턴쉽을 경험하고자 합니다, 그리고 한 개 이상의 인턴을 하는 것이 매우 흔해졌습니다."
* flesh out : to provide more information about (something)
: to make (something) more complete by adding details (구체화하다, 살을 붙이다)
Seales says this fact impacts the entry-level job market on multiple fronts. First, companies can save money by using interns to do that work without having to pay junior employees; the more interns a company has, the fewer entry-level jobs it’s likely to open.
Seales는 이러한 사실이 여러 영역에서 신입 포지션의 구직 시장에 영향을 준다고 말한다.
첫째로, 기업들은 주니어급 포지션 대신 인턴을 고용하며 비용을 아낄 수 있다.
인턴을 더 많이 고용할수록, 신입 직무 포지션은 더 열리지 않는 것이다.
* multiple fronts : involving or directed at multiple zones or areas of activity or effort (여러 영역에서)
Second, because applicants with one or more internships on their resume aren’t tough to come by, those who don’t have internship experience are left out in the cold. That can happen to students who can’t afford an unpaid or low-paid internship, or those who have trouble securing one.
둘째로, 한 개 혹은 두 개 이상의 인턴쉽을 끝낸 지원자들이 많기 때문에, 인턴 경험이 전혀 없는 지원자들은 내버려지는 것이다.
이러한 일들은 무급 인턴십으로 생계를 유지할 수 없는 학생들이나 인턴을 구하기 어려운 학생들에게 일어날 수 있는 일이다.
* leave out in the cold : to leave (someone) in a bad position (내버려지다)
“In some cases, you need to have had an internship to get an internship. It’s also tough if you’re an ethnic minority,” says Seals. (...) Add to that the fact that the vast majority of internship opportunities are geographically located near major cities, meaning those who don’t already live there or can’t relocate are out of luck.
"많은 경우, 인턴 자리를 구하려면 인턴쉽 경험이 필요합니다. 만약 당신이 소수 인종에 속한다면, 이것 또한 어렵게 작용할 수 있습니다." Seals는 말한다.
여기에 더하여 인턴쉽 기회의 대부분은 지리적으로 대도시 주변에 있는 경우가 많다.
결국 이것은 대도시에 거주하거나, 대도시로 이주할 수 있는 경우가 아니라면 힘들다는 것을 의미한다.
The automated office 자동화된 오피스
It’s not only internships that have replaced the entry level job. Many of them have been eliminated over recent decades as tools and technologies are introduced to do the same work – without the paycheck.
인턴쉽만이 신입 포지션을 대체한 것은 아니다. 지난 몇 십년간 도구와 기술의 발달로 인해 많은 신입직들이 사라져 버렸다.
“A lot of what would have been classified as entry-level 30 years ago has gone away because of automation,” says Scott Dettman, CEO of Avenica, a US-based career-matchmaking service for new graduates. “Think about things like product research, scheduling or ordering office supplies. Creating presentations – there used to be whole teams that did that. Now we have Microsoft PowerPoint.” Work that once fell to a group of early-career employees can be done by one person, in a fraction of the time. “It’s a huge optimisation increase – we can do a lot more with a lot less,” says Dettman. “But it’s also taken a lot of those roles that were more administrative in nature.”
"지난 30년간 신입직의 업무라고 할 수 있는 것들은 자동화 때문에 사라져버렸습니다."
"제품 리서치나, 일정 관리, 오피스 용품 주문과 같은 일들을 생각해보세요. 프레젠테이션을 만드는 것들, 이런 것들을 예전에는 한 팀이 담당했습니다. 하지만 이제는 우리에게 마이크로소프트 파워포인트가 있습니다."
예전에는 신입 직원들이 팀을 이루어서 했던 일들이 이제는 한 사람이 할 수 있게 되었다.
"효율성이 높아지고 최적화가 가능해졌습니다. - 이제 우리는 더 적은 사람들로 더 많은 일을 하게 된 것이지요." Dettman은 말한다.
"하지만 본질적으로 행정적이고 관리적인 역할들이 다 사라져 버린 것입니다."
What’s left at the “entry level”, then, are often jobs that require more interpersonal communication, higher-level responsibilities or consumer-facing roles, which many companies are reluctant to trust to a newly-minted graduate.
"신입"포지션은, 이제 대인 커뮤니케이션 스킬이나, 높은 수준의 책임감, 혹은 소비자를 마주하는 역할들이며, 많은 회사들은 이러한 직무를 이제 막 졸업한 신규 직원에게 맡기는 것을 꺼리게 되었다.
* newly minted : new, recently created (새로/최근에 생겨난)
“There are major problems with the hiring processes,” says Dettman. “We’ve made it so that applicants will hit ‘easy apply’ and apply for 200 jobs in an hour. It’s flooding these talent acquisition teams with so many applicants that they’re basically forced to rely on algorithms to weed out candidates. So, they start to look for key terms, key skills, key identifiers.”
"채용 과정에서 결정적인 문제들이 있습니다" Dettman은 말한다. "지원자들은 쉽게 지원할 수 있이며, 한 시간 내에 200개의 포지션에 지원을 할 수 있습니다. HR팀은 이 많은 지원자들을 솎아내기 위해 알고리즘에 전적으로 의지하게 됩니다. 그래서 그들은 중요한 단어, 중요한 스킬, 중요한 식별 단어를 찾게 되는 것이지요."
Right off the bat, this puts people with fewer or no internships, or a degree in a less-related major or from a less-reputable school, at a disadvantage. Plus, there’s only a slim chance the average college graduate’s resume will include all the skills and experience required by a given job.
즉시, 이러한 알고리즘으로 인해 인턴쉽 경험이 적거나 없는 사람들, 또는 관련성이 없는 전공을 하였거나, 평판이 낮은 학교를 졸업한 경우, 불이익을 받게 되는 것이다. 더하여, 평범한 대학교 졸업생이 포지션이 요구하는 모든 스킬과 경험을 충족할 수 있는 가능성은 매우 낮다.
* Right off the bat : instantly, immediately (즉시)
The flawed system 결함이 있는 시스템
“The data and the statistics definitely bear it out; 43% of college graduates don't have a college-level job in their first job after school,” says Dettman. “The same study suggested that about two-thirds of those people are underemployed for the next five years.” The wage gap between people working a college-level job and those who end up in a role that doesn’t make use of their degree is about 22%, adds Dettman. This perpetuates economic inequality, as it disproportionately affects people who didn’t – or couldn’t afford to – have internships.
"데이터와 통계는 다음을 증명해냈습니다; 43%의 대학 졸업생들이 첫 직장에서 대학 수준의 직업을 갖지 못한다는 것을 말입니다."
"같은 연구에서 그 사람들의 2/3가 앞으로 5년 동안 자신의 능력 이하의 일을 하게 될 것이라는 것을 암시했습니다."
대학 수준의 직업을 가진 사람과 대학 학위를 쓸 수 있지 않는 직업의 임금 차이가 약 22%가 되었다.
이것은 인턴을 구하지 못한, 또는 구할 수 없는 사람들에게 영향을 끼쳐 경제적인 불균형을 지속시킨다.
* bear out : confirm (증명하다)
Finding a workaround 해결책을 찾기
It’s a deeply flawed system, says Seals, but until it changes, there are ways to work around it. “If you get out of college, can’t get a job in your field right away, and go work at a restaurant or at Starbucks or something, do not put that on your resume,” says Seals. His research suggests listing a service or retail job can be detrimental when applying for other work.
"대학을 졸업하고나서 바로 직업을 구하지 못해서 레스토랑이나 스타벅스에서 일하게 된다면, 그 경험들을 이력서에 적지 않는게 좋습니다"
Seals는 말한다. 그의 연구는 서비스 직종이나 리테일 포지션에서 일했던 경험이 다른 직종의 일을 찾는데 좋지 않다는 것을 밝혀냈다.
“Find people who do that job today, and engage them,” he says. “Every company will interview people who are referred by internal employees, especially if those people do similar jobs. The best way to break in is to go around the automated pipeline. Ask if they can put your resume in front of a hiring manager, who will likely then actually review it.”
"그 직업에 종사하는 사람을 찾아가서 그들과 인맥을 형성하세요." 그는 말한다.
"모든 회사들은 내부 직원에 의해 추천받은 지원자를 인터뷰를 할 것입니다. 가장 좋은 방법은 정보 루트를 찾아가는 것입니다. 그들에게 인사팀에 이력서를 보내줄 수 있는지 물어보세요, 그렇게 한다면 인사팀이 고려할 가능성이 높을 것입니다."
*pipeline : a direct channel for information (정보 루트)
There’s reason to be optimistic that, in the aftermath of the pandemic, the system is undergoing a shift. Jobs replaced by PowerPoint aren’t coming back, but the increasing ubiquity of remote work means more access to internships and a hiring pool expanding outside major metropolises. And the pandemic has – and continues to –shake up requirements and pay for entry-level jobs as well as how many of them actually exist. So, there are more changes to come.
한 가지 긍정적으로 볼 수 있는 것은, 팬더믹이 끝난 후에, 이러한 시스템이 변화를 겪을 것이라는 점이다.
파워포인트로 대체된 직업은 다시 돌아오지 않지만, 원격 근무의 보편화는 주요 대도시 외에도 인턴쉽의 기회나 구직의 기회가 생긴다는 것을 의미한다. 그리고 팬더믹은 지속적으로 열리는 신입 포지션의 숫자와 급여, 자격조건 등을 대대적으로 바꾸고 있다.
결국, 또 다른 많은 변화들이 찾아올 것이다.
“I’m not anti-algorithm,” he says, “but when we have poorly-written job descriptions and resumes that don’t tell the whole story, we have incomplete data.” Better hiring practices, he suggests, might focus on an individual’s accomplishments, characteristics and potential, rather than just the number of years of prior experience or technical skills on their resume.
"저는 알고리즘을 반대하지 않습니다" 그는 말한다.
"하지만 제대로 작성되지 않은 직무 설명과 이력서로는 전부 다 알수 없고, 결국 불완전한 데이터가 됩니다."
그는 좀 더 나은 채용 제도는 이력서에 쓰인 몇년 간의 경력이나 기술이 아니라 한 개인이 이룬 성취, 특징과 가능성에 초점을 맞추어야 한다고 주장한다.
“Rebuilding entry-level jobs and getting people hired means getting away from the resume and changing the conversation to: who is this person really?”
"신입 직무의 포지션을 재구성하는 것은, 이력서에서 벗어나 이 사람이 진짜 어떤 사람인가? 에 대해 이야기하는 것입니다."
'글 읽기 > 기사&칼럼' 카테고리의 다른 글
[CNBC make it] 절대로 같이 일하고 싶지 않은 리더의 유형 5가지 (3) | 2022.09.12 |
---|---|
[BBC Worklife] 친구의 정자를 기증받는 밀레니얼 세대 (5) | 2022.02.01 |
[nytimes] What is 'Love Bombing'? 과도한 '애정 공세'를 하는 연인 (6) | 2022.02.01 |
[BBC Worklife] 직장에서의 가십이 당신에게 도움이 되는 이유 (2) | 2021.09.05 |
[가디언] 도쿄 2020 올림픽 태권도 동메달에 만족해야하는 비앙카 워크든 (0) | 2021.08.01 |